A group of people sitting around a large rectangular table in a meeting room with a California Republic flag on the wall.
NEWSWELL llevó a cabo una sesión de escucha en español en Lompoc. (Foto de Martín Albornoz/NEWSWELL)

Las noticias locales no solo se tratan de mantener a la comunidad al tanto con sus reportajes. Sino también de asegurarse de que la información sea accesible. El idioma es a menudo una barrera que se pasa por alto en este objetivo.

Mientras NEWSWELL trabaja para reinventar el Santa Barbara News-Press y el futuro de las noticias locales en el condado de Santa Bárbara, en primavera se llevaron a cabo una serie de sesiones de escucha en todo el condado. Una de las conclusiones clave de esas reuniones iniciales fue la falta general de cobertura de las ciudades del norte del condado de Santa Bárbara, como Buellton, Guadalupe y Santa María.

Sin embargo, muchos residentes del norte del condado no consumen las noticias en inglés.

Alrededor de dos quintas partes de los residentes del condado de Santa Bárbara usan un idioma distinto del inglés en casa, según la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense de 2023. De estos residentes multilingües, más de cuatro quintas partes son hispanohablantes.

En una sesión de escucha a principios de mayo, Patricia Solorio, natural de Santa María y directora adjunta del Fondo para Santa Bárbara, expresó su preocupación por el cada vez más escaso acceso a noticias fiables en español.

“Realmente necesitamos que tanto la información que viene de la comunidad hispanohablante como la que se dirige a ella sea precisa y objetiva”, afirmó Solorio. Ella también sugirió que NEWSWELL analizara las deficiencias específicas que existen en la cobertura informativa de la comunidad hispanohablante de la zona.

Armados con ese conocimiento, NEWSWELL hizo justo eso. Gracias a las becas del Instituto
Lenfest para Periodismo y la Iniciativa de Noticias de Google, cinco sesiones de escucha
adicionales fueron realizadas este verano; todas fueron en español y dirigidas a los residentes del norte del condado de Santa Bárbara.

En estas últimas reuniones organizadas y moderadas por Solorio, NEWSWELL escuchó a los
residentes de Lompoc y Santa María hablar sobre los retos cotidianos por efecto de la escasez de noticias locales en su idioma. Muchos participantes afirmaron que incluso verificar incidentes como un accidente de tráfico o recibir información tras un corte de electricidad imprevisto ha sido un reto.

“A veces es difícil saber de muchas cosas porque uno se entera por medio de otras personas y quiere buscar la información en las noticias, y no aparecen”, dijo Silvia Medina, la vicepresidenta del programa Lompoc Community Changers. “Las noticias están sucediendo afuera, pero no se están reportando. Es importante saber informarse más acerca de lo que está pasando en la comunidad.”

Los medios de comunicación en español se han reducido significativamente en los últimos años. En diciembre de 2011, el noticiero local de Univision, Noticias Costa Central, dejó de emitirse después de ocho años. Y aunque quienes tienen acceso al canal 38 aún pueden ver un programa con el mismo nombre, la emisión actual se centra en la región de la bahía de Monterey, en lugar de los condados de San Luis Obispo y Santa Bárbara.

Este cambio ha implicado un menor acceso a las noticias locales para los espectadores hispanohablantes del programa —230 000 en ambos condados en el momento de su cancelación— y una disminución general de la cobertura a fondo en todas las regiones del condado de Santa Bárbara.

Los residentes del norte del condado tienen un gran interés por una producción mayor de periodismo de investigación local. Lamentan que la cobertura informativa actual sea superficial y que, a menudo, no incluya investigaciones relacionadas con su comunidad.

En Lompoc, por ejemplo, la Base de la Fuerza Espacial Vandenberg a menudo lanza satélites y cohetes de SpaceX, incluyendo cuatro lanzamientos en agosto. Además de anunciar que se están realizando los lanzamientos, la voluntaria y activista local Consuelo López cree que los medios de comunicación deberían informar sobre las consecuencias de los despegues, incluyendo los daños a las viviendas, como ventanas rotas.

“Se habla sobre cuándo (los cohetes) están permitidos lanzar y a qué tan alto están pronosticados, pero no dan un seguimiento”, dijo López. “A la comunidad no la informan y (la base de la fuerza aérea) no sabe cuánto nos afecta a los que estamos residiendo aquí”.

La periodista de Santa María, Claudia Cáceres, expresó preocupaciones similares. Como fundadora y directora ejecutiva de su propio medio de comunicación, Tu Tiempo Digital —un sitio web en español que cubre Bakersfield y la costa central— Cáceres afirma que la responsabilidad de una organización de noticias local no es solo informar al público sobre los problemas, sino investigarlos para formar parte de la solución.

“Hay cosas que van asociadas, como las drogas y las pandillas. El pequeño consumo (de drogas) se vuelve pandilla; después ya tienen pistolas”, dijo Cáceres. “Entonces es un problema muy grande que si tú no lo vas ayudando como medio, comunidad, organización o gobierno; se vuelve un problema muy grande, que es lo que estamos ahorita viviendo aquí”.

Muchos de los lectores hispanohablantes que NEWSWELL escuchó eran organizadores comunitarios y empleados de organizaciones sin fines de lucro que enfatizaron la necesidad de información más específica, como detalles demográficos y desgloses de políticas. Fernando Martínez, director organizativo del Proyecto de Organización Comunitaria Indígena Mixteca, quiere explicaciones sobre las sofisticadas decisiones a nivel municipal y comarcal que afectan a la gente común, como los nuevos proyectos de vivienda.

Beolge Molina, que dirige programas de salud mental en Lompoc para la organización sin fines de lucro Corazón Latino, dijo que el periodismo local debería proporcionar investigaciones más sólidas y estadísticas fiables sobre la comunidad hispanohablante. Al utilizar esa información, ella remarcó que Corazón Latino y otras organizaciones podrían ser más precisas en la forma en que prestan servicios a los habitantes del condado de Santa Bárbara.

“Si nosotros no tenemos acceso a las estadísticas, no tenemos una data real hacia quién nos vamos a dirigir”, dijo Molina. “Hay organizaciones que requerimos esa información, esa data, para desarrollar nuevos programas”.

La credibilidad fue una preocupación común entre los participantes de la sesión de escucha de la parte norte del condado. La comunidad está muy unida y, dada la escasa presencia del periodismo en español en la zona, muchos afirmaron que obtienen su información y noticias a través de Facebook o de grupos en WhatsApp.

Resaltando la importancia de la comunidad, Consuelo López se mostró entusiasmada con uno de los objetivos de NEWSWELL para el nuevo Santa Barbara News-Press: el compromiso con la comunidad.

“Quiero que (el nuevo News-Press) se interese por personas como nosotros”, dijo. “(Todos) tenemos que juntar a la comunidad.”

Jackie Jauregui es una periodista y traductora freelance radicada en el condado de Santa Bárbara. Tiene experiencia con reportajes internacionales desde Berlín, y le interesa combinar sus conocimientos de idiomas extranjeros con reportajes complejos y honestos.